Глава 152. Кошмар (2)
Том 1 · Глава 357 · 3664 слов · 19 мин
Выделите фрагмент текста — появится кнопка «Сообщить об ошибке» (откроется создание темы в форуме).
Эта девушка со светло-розовыми волосами появилась внезапно.
Она была в белом одеянии, похожем на магическое, но короче, обнажавшем бёдра и плечи. Радикальная внешность.
Имея симпатичное лицо, она, похоже, прекрасно осознавала свою красоту. Также на ней было много украшений.
Эффектная благородная девушка — это наиболее точно описывает её внешность.
Однако…
— Одиннадцатый Апостол Миса. Ну, мерзким демонам не понять значения этого имени…
Она была монстром в обличье человека.
— Уй… А…
Не успел он что-то понять, как уже лежал, уткнувшись лицом в землю.
Взрывная волна от какой то мощной атакующей магии с лёгкостью подбросила его тело в воздух, а затем жёстко приложила о землю.
— Саймон…
Знакомый голос позвал его по имени. Саймон начал приходить в себя.
— Сьюсью-сан?
Придя в сознание, он понял, что Сьюсью затащила его под опрокинутую сломанную повозку.
Но больше всего его встревожило выражение её лица, которое раньше всегда было спокойным и уравновешенным. Сейчас оно было искажено паникой… нет, болью.
— Э… Ты в по… мгму!
Она прикрыла ему рот рукой.
Обняв его, она прошептала на ухо:
— Не шуми, она заметит нас.
Саймон кивнул.
— Нам не победить её…
Продолжая обнимать Саймона, Сьюсью бесшумно скользнула в щель под опрокинутую повозку.
Темно и узко. Ощущение, как будто находишься в гробу со слегка приоткрытой крышкой.
— У нас нет другого способа выжить, кроме как продолжать прятаться…
Она сдалась, в её голосе явно звучали нотки отчаяния.
— Мм… Ммм!
С заткнутым ртом Саймон повысил голос в знак протеста.
Снаружи доносились звуки яростной битвы, крики искателей приключений.
Они отчаянно продолжали сражаться против той девушки. Они не сдавались и сопротивлялись до самой смерти.
Тем не менее, хотя Саймон был не храбрым воином, а всего лишь слабым алхимиком, он всё равно рвался оказать сопротивление.
— Из-за неосмотрительности моё ядро получило сильный удар… Мне жаль, но я больше не могу ничего сделать, кроме как защитить тебя этим камуфляжем…
Услышав это, Саймон замер.
Он знал, что она слизь, а также, как искатель приключений 1-го ранга, он знал, что ядро было жизненным центром слизи.
Ядро выполняло роль сердца или мозга, это самый важный орган слизи. Повреждение ядра означало неминуемую смерть.
— …
Он не мог найти слов… нет, даже если бы он их нашёл, то не смог бы сказать, так как рот его был заткнут.
Но даже без слов по лицу Сьюсью было видно, что она понимала, о чём Саймон думает.
— Не волнуйся. Я буду защищать тебя до конца…
Саймон почувствовал, что его ноги погрузились во что-то жидкое. Это Сьюсью накрыла тело Саймона, трансформируясь в форму слизи.
Он не ощущал никакого неприятия или отвращения. Потому что она думала только о том, как защитить Саймона, несмотря на то, что сама уже была на пороге смерти.
— М… Ммм!
— Хи-хи, ты добрый, беспокоишься обо мне… Но не стоит волноваться об этом. Это ведь не такая уж и плохая смерть, умереть, защищая того, кого любишь.
Сьюсью уже по грудь трансформировала своё тело в слизь и покрыла Саймона по шею. Человеческими оставались только красивое лицо девушки и правая рука, которая зажимала рот Саймона.
— Ну что же. Прощай. Я люблю тебя…
Сьюсью убрала руку от его рта и тут же заменила её своими губами.
Безо всяких сомнений, это был страстный поцелуй безумно влюблённой девушки.
— М!
Нежное прикосновение губ не продлилось и секунды.
Тело Сьюсью полностью превратилось в слизь и покрыло Саймона с головы до ног полупрозрачной субстанцией.
— …!
Он не знал, но это был безупречный маскирующий навык.
Эпидермис Слизи обладал мощным камуфляжным эффектом и если не касаться, то невозможно догадаться, что здесь что-то есть.
Звук и запах.
Даже если Саймон шелохнётся, ни один звук не выйдет наружу, так как будет поглощён. Субстанция, покрывающая его тело, маскировала даже запахи таким образом, что даже зверолюди не смогли бы ничего учуять.
Безупречный маскирующий навык даётся благодаря Божественному Покровительству «Ханзома».
Сьюсью способна ввести в заблуждение даже шестое чувство.
— Пожалуйста, ответьте, если кто-нибудь выжил!
Как она и обещала, Саймон был спасён от Апостола.
Ко времени появления Куроно тело Сьюсью уже потеряло свет жизни и сжалось до красного ядра.
Обнимая то, что от неё осталось, Саймон впал в уныние и был раздавлен осознанием своей беспомощности.
И спустя неделю ничего не изменилось…
* * *
(повествование от лица Саймона)
— М…
Похоже, я видел сон.
Воспоминание недельной давности. Напоминание моей беспомощности. Всё на что я оказался способен, просто дать себя защитить.
Если продолжать думать об этом, то я ещё сильнее погружусь во мрак.
Прогнав усилием воли эти мысли, я попытался пошевелиться.
— Жарко…
Сегодня 13-ый день месяца Хацухи. Лето, наконец, наступило. Жарко стало со вчерашнего дня.
Я вылез из кровати. Всё тело было липким от пота.
Кровать королевского размера с белыми простынями. Слишком большая для маленького меня.
И не только большая.
Пусть без балдахина, но эта кровать сделана из первоклассных дорогих материалов.
Это не то, на чём я, искатель приключений 1-го ранга, должен лежать.
Но для его статуса неподобающей была не только кровать, но и сама эта комната.
Абсурдно даже сравнивать её с обычными помещениями гильдии, такими как, его бывшая лаборатория или гостевая комната.
Простор и устройство, а также мебель были далеко не обычными.
Похоже на место, где живёт знать… нет, сама эта комната находится в особняке настоящего дворянина.
— Когда я смогу выбраться отсюда? — непроизвольно пробормотал я.
Дальнейший монолог обернётся жалобами на мою безудержную старшую сестру, поэтому я воздержался от дальнейших разглагольствований.
— Хорошо, что мы спаслись, но чтобы всё так обернулось…
Вздохнув, я вызвал воспоминание своего воссоединения со старшей сестрой, дворянина Спады, а также командующего Вторым Подразделением Армии Спады «Буря», Эмелией Фридрих Балиэль.
* * *
Второе Подразделение Армии Спады «Буря» храбро ступало по ночной дороге под громкий стук копыт и лошадиное ржание.
— Э-э-й!
Это Саймон кричал и размахивал руками.
Куроно, Фиона, Лили тихо стояли в шаге за ним.
У них были причины не участвовать в этом странном деле, оставив переговоры на Саймона. В конце концов, командующий офицер приближающейся армии была его сестрой.
И это дало свои плоды.
Бронированный воин бесстрашно остановился перед Саймоном.
— Саймон? Это в самом деле ты? — раздался под ночным небом горделивый женский голос.
— Да, Лия-нээ(сан).
Услышав ответ, рыцарь в тёмно-серой броне… нет, скорее всего, генерал слез с королевских размеров единорога.
Она передала Алебарду и Башенный Щит воину возле себя и побежала к Саймону с распростёртыми объятиями.
Зрелище бегущей со всех ног бронированной девки было похоже на угрожающе быстро приближающуюся стену из стали.
Саймон чуть было не убежал, однако он не мог отступить, поэтому храбро принял столкновение с сестрой в огромных доспехах и в шлеме.
В этот момент Куроно вспомнил видео лобового столкновения 10-тонного грузовика с манекеном, которое им показывали в начальной школе на уроке безопасности дорожного движения.
— Саймон! Ты полный дурак, потому что старая карга тебя обманула, чтобы…
На Саймона, зажатого меж двух латных рукавиц… нет, находящегося в объятиях, вдруг обрушились наставления и причитания старшей сестры.
Всегда сонный Саймон встрепенулся на последней части её лекции.
— Эм… Лия-нээ, сейчас я хочу, чтобы ты помогла…
Он обратился с просьбой о спасении, их первоначальной целью.
Куроно молча стоял позади и рассматривал сестру Саймона.
«Потрясающе! Впервые вижу девушку, которая была бы выше своей мамы. Кстати, а она не выше меня?»
Результаты осмотра были положительными. Пусть она и в шлеме, но её рост был выше 190 см.
Вся эта сцена со 150см Саймоном выглядела как объятия родителя и ребёнка.
Но несмотря на высокий рост, лицо под шлемом не было похоже на физиономию сурового мужика или гориллы. Вполне красивое и симпатичное лицо эльфийки.
Её светлые цвета тёмного мёда волосы отличались от пепельных волос Саймона, но глаза были точно такими же, изумрудно-зелёными. Её глаза и волосы были вполне типичны для расы Эльфов.
У неё был красивый разрез глаз, но они создавали впечатление некой холодности.
Что касается Куроно, то он не ослаблял бдительности, даже несмотря на её обнимашки с Саймоном.
У Куроно было подозрение, что она гораздо опытнее и талантливее его.
«Если бы она была врагом, то мы бы уже были мертвы».
Раз с ними Саймон, всё должно быть в порядке, но когда он думал об этом, холодный пот стекал по его щекам.
— Мы знаем кое-что о ситуации в Дайдалосе. Его Величество Леонхарт желает принять всех беженцев из Дайдалоса.
После этих слов Куроно и Саймон издали вздох облегчения.
Даже Куроно слышал о Леонхарте, короле Спады, чьё второе имя Король-меч.
Несмотря на то, что народ Дайдалоса был для них национальным врагом, они всё равно решили великодушно принять их. Это наполнило сердце Куроно благодарностью.
Тем не менее…
— Похоже, мы немного опоздали. Люди, похожие на беженцев, мертвы, они погибли в горах Галлахад. Здесь тоже открывается довольно жестокое зрелище. Что произошло?
Не только искатели приключений, беженцы тоже встретились со смертью. Этот факт Куроно собирался подтвердить, проходя через горную гряду Галлахад.
* * *
(повествование от лица Саймона)
Одевшись, я вышел из спальни, чтобы позавтракать.
— А, доброе утро…
— Доброе утро. Ты опоздал. Я уже подумывала побить тебя, чтобы ты проснулся.
И встретился с особой, которая говорит такие пугающие вещи по утрам, своей сестрой Лией.
Она в самом деле будит других посредством «избиений», которые я терпеть не мог, так как это были не просто шлепки, а полноценные удары.
Многие назвали бы её лицо красивым, но мне оно напоминало лицо дракона-людоеда.
Прямо сейчас её лицо было в каплях пота.
Её прямые светлые волосы также казались какими-то мокрыми.
На ней были тонкая рубашка и простые лосины. От её тела шёл пар, создавая впечатление некой зыбкой ауры. Вероятно, она тренировалась в боевых искусствах с раннего утра.
Хорошо, что меня не принуждают составлять ей компанию.
Она была сестрой, которая пугала меня наказанием под названием тренировка, при этом зная о моём слабом теле.
Главная причина, по которой я сбежал из дома Балиэль и пошёл работать искателем приключений, заключалась в этой внушающей ужас сестре.
В самом деле ужасная, худшая психопатка из всех, властолюбивая сестра, которая не держит других за людей, которая не может вести себя по-доброму, как Оний-сан…
— Хм, ты думаешь о какой-нибудь грубости, Саймон?
Её слова атаковали меня, словно лазерные лучи.
— Э… Нет, ничего.
— Нервозность легко читается на твоём лице. В самом деле, ты слишком легко возбуждаешься и при этом продолжаешь называться мужчиной.
Произнеся оскорбление, она схватила меня за плечи и притянула к себе.
Из-за разницы в росте более чем в 40 см Лия нагнулась вперёд и приблизила своё лицо так близко, что я мог чувствовать её дыхание.
Это была угрожающая позиция. Вероятно, из-за того, что я три месяца был в безопасности, мои чувства притупились и я попался.
Она впилась в меня взглядом, вспышка света промелькнула в её зелёных глазах.
Вместе с тем две сверх тяжёлые горы навалились на мою щуплую грудь. Она прислонила свои огромные груди ко мне, как будто это вполне естественно.
Я был неприятен сам себе за своё смущение, пусть и на секунду.
— Саймон, нет ничего хорошего в том, что ты не дома. Вернись.
Из-за неприятия этих слов недовольство прорвалось из глубины моего сердца.
— Я не сбегал из дома ради детской забавы… Я уже взрослый и могу жить оди…
— Ты слаб. Тебе не добиться успеха на стезе искателя приключений. Это обычному жителю позволительно жить жизнью искателя приключений низкого ранга. Но пусть ты и приёмный, но всё равно остаёшься членом семьи Балиэль. Именно поэтому ты должен жить жизнью, соответствующей твоему статусу.
Я бы покорно согласился с её жалобой, если бы был старшим сыном.
Однако наследником Балиэль был мой сводный брат, коих к тому же трое.
— Отчим согласился с этим, Лия-нээ. Ты не имеешь права говорить всё это.
— Отец в самом деле очень добр к тебе. Почему, ты думаешь, он потакает тебе в твоём себялюбии?
— То есть…
— Хватит заниматься бестолковыми исследовании вроде алхимии, возвращайся домой. Ещё не слишком поздно. Я дам тебе достойную «работу», которая не будет кидать тень на честь семьи Балиэль. Слушай, я забочусь о тебе, понимаешь?
— Тебя заботит только статус семьи, а не я…
Я не собираюсь ничего ей доказывать, просто оставьте меня в покое.
Эта особа постоянно лезет куда не просят.
В самом деле, особняк Эмелии не очень хорошая идея, даже родительский дом много лучше, чем это.
— Ты даже не умеешь пользоваться магией и боевыми навыками. Как искатель, ты бесполезен. Даже единожды получив «военный» опыт, ты до сих пор не понимаешь этого?
Это были не жалобы, которыми она сыпала ранее, это смертельно.
— Ты собираешься оправдываться тем, что алхимия не для сражений? Пусть так, но это не меняет того факта, что тебя защищали до самого конца и ты всё ещё живёшь с этим позором.
— Прекрати…
— Знай своё место. Ты не настолько силён, чтобы защищать кого-то. Тебе никогда не стать сильным.
— Заткнись!
Я пытался стряхнуть руки, держащие меня, но из-за своего бессилия я даже не шелохнулся.
Эта попытка послужила символом моей слабости. Огромный позор.
— Пф… Ну и что?
Она отпустила меня и оттолкнула.
От толчка я сделал несколько шагов назад и упал на спину. Ещё больший позор.
— Я продолжу этот разговор позже.
Кинув взгляд полный отвращения, она повернулась ко мне спиной.
— Кстати, выжившие беженцы, о которых ты так беспокоился, получили лечение и должный уход.
— В самом деле?! Что случилось с ними… нет, где они?!
Я уже знал, что «девушка-монстр», которая напала на нас, убила всех беженцев ещё до начала битвы в Альзасе.
Но несмотря на трагические события в горах Галлахад, оставались те, кто, как и я, чудесным образом спаслись.
В живых осталось 50 беженцев из первоначальных 10 000. Процент выживших был очень низким, всего 0,5%.
Но даже так, это не отменяет того факта, что они всё равно выжили. И я был очень обеспокоен их лечением в Спаде.
Эту новость Оний-сан, обыкновенный искатель приключений, узнает не скоро, поэтому я должен рассказать ему.
— Не будь таким нетерпеливым. Я расскажу за завтраком.
Сказав это, Эмелия ушла, словно потеряла всякий интерес к разговору со мной.
10. Глава 153. Тень мира (1)
Kuro no Maou. Volume 10 “The Demon King and the Hero”. Chapter 153 “Shadow of Peace (1)”
Источник: Entruce Translations.
Перевод: puffybdsm
ver.1.01
***
Книга 10. Повелитель Демонов и Герой
Тень мира (1)
13-ое число месяца Хацухи. Прошла неделя со дня встречи с теми раздражающими апостолами.
Нас пустили в Спаду и прямо сейчас мы отмечали наш мирный праздник в гостинице для искателей приключений.
Три дня ушло, чтобы пересечь горную гряду Галлахад и добраться до Спады. По прибытии ушло несколько дней, чтобы рассказать о сражениях в Дайдалосе и Альзасе. Только сегодня мы могли, наконец, расслабиться и ничего не делать.
Доклад проходил в гильдии и закончился без каких-либо проблем.
Я думала о пытках на допросе, но в конечном итоге это оказались напрасные страхи. Также я хотела избежать использования своего Божественного Покровительства на полную мощь в Спаде.
Я сказала, что наша битва была продиктована выполнением экстренного квеста.
Выжило только четверо искателей приключений. Беженцы, которых необходимо было защитить, погибли ужасной смертью. Квест был провален. Большая неудача.
Но, похоже, они учли обстоятельства и нам выплатили небольшую награду.
Не то, чтобы мы сражались ради денег, но думая о тех усилиях, которые затратил Куроно, мы получили действительно очень маленькую денежную награду. Я собиралась получить помощь у Королевы Фей.
Во всяком случае, мы смирились с последствиями.
Больше мы ничего не получили, но я, как и планировала, попала в Спаду вместе с Куроно и это хорошо.
Тем не менее, я не ожидала, что этот сообразительный алхимик выживет.
Было бы лучше, если бы он умер. Однако он был спасён… в самом деле, женская страсть ужасная штука, потому что даже имея 4-ый ранг, она смогла спасти его от атаки Апостола.
Я прекрасно понимала Сьюсью, её чувства, поэтому не намеревалась корить её за бесполезный поступок. Мне просто нечего сказать.
Я наполовину фея, так что влюблённая дева с чистым сердцем вызывает у меня уважение и восхищение. Это очень мило.
Тем не менее, спасение Саймона совсем другая история, отчего я вынуждена испытывать неприятные чувства.
Из-за этого слабака и недомужчины мне приходиться испытывать ревность. Конечно, я могу не обращать внимания на дурные чувства, но я всё равно не могу воспринимать его как хорошего милого парня.
Ладно, нужно прекратить жаловаться. Это не та проблема, о которой мне сейчас стоит беспокоиться.
И самым важным из неразрешённых вопросов является состояние Куроно.
Меня не волнует, сколько беженцев было принесено в жертву. Наблюдать за самой игрой гораздо интереснее, чем считать погибших.
Что касается искателей приключений, что сражались вместе с нами, то я дам им хорошую оценку. Думаю, некоторые были вполне милыми, однако из-за их смерти я не собираюсь плакать и страдать, самое большее, могу только испытать сожаление по поводу потери таких прекрасных пешек.
Однако это не подходит добросердечному Куроно. Его не устроит практичный ответ наподобие потери пешек.
Я знаю это с того случая в деревне Ирз. Куроно скорбит и волнуется по поводу потери всех и каждого, даже если он в этом не виноват.
Второе поражение на этот раз нанесло гораздо больший урон, нежели в Ирз. Для Куроно это оказалось жестоким потрясением.
Если так будет продолжаться, то всё кончится плохо. На этот раз сердце Куроно почти разрушено. Я должна как-то подбодрить его.
К счастью, время есть.
Не кто-то другой, а именно я медленно, но верно, окружу Куроно заботой и исцелю его душевные раны.
— Хи-хи-хи…
— О, Лили-сан, ты придумала какой-то коварный злобный план?
Голос Фионы, сидящей за круглым столом, вырвал меня из океана мыслей и вернул в реальность.
— Не говори таких непристойных вещей.
— Прости, случайно вырвалось, глядя на твою злобную улыбку.
Эта женщина совершенно не следит за своим языком.
Но если я буду постоянно раздражаться, то эта пустоголовая ведьма не сможет быть вместе с нами. Идиотское грубое высказывание. Я уже привыкла к ним.
— Куроно-сан до сих пор не пришёл.
Правильнее будет сказать, что тебе уже невтерпёж. Странный момент для такой честности.
Ждать, когда перед тобой завтрак на столе, настоящая пытка для такой прожорливой ведьмы.
Однако терпела и не жаловалась. Возможно, она прикладывала к этому усилия, пусть и неуклюжие.
— Куроно устал, жди спокойно. В сравнении с Куроно у тебя слишком спокойное и невозмутимое лицо. Думаю, у обычного человека должна быть какая-нибудь депрессия.
Немного неприятный вопрос.
Фиону совершенно не потрясли эти огромные потери, собственно, как и меня.
Мне было немного любопытно.
Что скрывается в сердце этой женщины?
— Лили-сан не может прочитать в моём сердце при помощи телепатии?
— Тебе хватает смелости говорить так только после наложения заклинания защиты.
Истинные чувства Фионы, глубокие слои её сердца находятся под сильной защитой, через которую моей телепатии не пробиться.
Я могу прочитать только те чувства, которые она не скрывает, то есть то, что на поверхности. Я не могу добраться тех чувств, что она держит в секрете.
— Для ведьмы вполне естественно воздвигать стену вокруг своего сердца.
— Именно поэтому я интересуюсь, что там.
Она выглядела совершенно невыразительной, однако я чувствовала пробивавшееся на поверхность сомнение.
— Для меня это тоже было сильным потрясением. Но, когда я вижу человека, который получил ещё больший шок, чем я, то это помогает мне успокоиться.
— Ясно. Это похоже на правду.
Это типично для обычного человека. Как в ситуации, когда кто-то злится, но видя, что его друг тоже злиться, начинает успокаиваться.
Но это если действительно на то была причина.
— Именно поэтому я беспокоюсь о Куроно-сане.
Тогда почему у тебя такое безэмоциональное лицо, Фиона?
— Я тоже очень беспокоюсь, поэтому мне нужно подбодрить его.
Так как я не могу прочесть её мысли, то это не более чем предположение, но, думаю, Фиона вовсе не шокирована произошедшими событиями.
Но не так, как я, нет. Она шокирована тем, что её это не шокировало.
Вполне нормально для такого доброго человека, как Куроно, горевать и сокрушаться, но эти чувства не коснулись её самой. Беженцы умерли, товарищи по оружию погибли, а её сердце даже не дрогнуло.
Чёрт, иметь такую бестолковую мораль и вправду проблематично. Почему люди колеблются, когда нужно принести в жертву других, чтобы защитить дорогого тебе человека?
Я могу понять их естественные чувства, но я никогда не смогу согласиться с ними.
— Ах, Куроно-сан пришёл, — произнесла Фиона каким-то слишком радостным голосом.
Она радуется, что, наконец, сможет поесть? Нет. Почему бы этой обжоре тогда просто не радоваться тому, что она и так способна прекрасно есть.
— Доброе утро, Куроно-сан.
— Ага, доброе утро. Извините, что заставил ждать…
Куроно зашёл и обменялся приветствиями с Фионой. Он вёл себя как обычно. Однако внешность его сильно изменилась из-за лишений во время сражения.
Он лишился своей фирменной одежды чёрного мага — балахона «Объятия Бафомета». Теперь на нём была простая рубашка и потёртые кожаные штаны чёрного цвета. Стандартная повседневная одежда обычного жителя.
Если бы не тренированное перетянутое мышцами тело и не железная пластинка на шее, никто бы и не понял, что он искатель приключений.
Но больше всего привлекает внимание глазная повязка. От последнего удара 8-го Апостола Ай, Куроно потерял левый глаз. Сейчас в его глазнице находилась затвердевшая субстанция «Заменитель Плоти». Временный искусственный глаз, конечно же, слепой, видеть им нельзя.
Существует высокоуровневая исцеляющая магия, при помощи которой можно восстановить утерянное. Однако Куроно, похоже, это вообще не заботило. Он даже не спрашивал об этом.
Старую повязку, на которую было больно смотреть, сняли. Вместо неё Куроно теперь ходил в белой глазной повязке в медицинских целях. Однако при взгляде на него мне казалось, что он страдает, отчего моё сердце просто разрывалось.
Мне жаль, я не могу исцелить эту рану. Лекарство фей не способно восстановить глазное яблоко. Я сожалею о своей неполноценности.
— Что случилось, Лили? Ты заболела?
— Нет, вовсе нет, я в полном порядке.
На его полный тревоги вопрос я ответила с милой улыбкой на лице.
Да, я в порядке. Единственный, кто здесь не в порядке, это Куроно.
Как можно сидеть с таким спокойным лицом? Я чувствую его глубокую тоску и боль.
Но всё равно в эти обычные дни ты беспокоишься обо мне, улыбаешься и ведёшь себя по-доброму.
Тебе не нужно делать так много. Нормально запереться в комнате и плакать весь день. Ты также можешь рассчитывать на меня.
Я позабочусь о тебе. И буду заботиться впредь.
Так что перестань притворяться, что всё в порядке, только чтобы не давать мне повода волноваться за тебя. Ты так стараешься ради меня, эти чувства невыносимо приятны, я не могу идти против такого наслаждения, что мучает моё сердце, и это прекрасно.
Ужасно, ему требуется поддержка и эта ответственность лежит на мне. Но если ты будешь продолжать так делать, то это только избалует меня.
Я не могу утопать в доброте Куроно. Я должна служить опорой для него. В конце концов, я его компаньон… пока что.
10. Глава 154. Тень мира (2)
Kuro no Maou.
Volume 10. The Demon King and the Hero